漢字注音那些事兒
發(fā)布時間:2016年11月28日 文章出自: 作者: 宰予
標(biāo)簽:
如何取一個“民國范兒”英文名
為什么周杰倫的英文姓氏是Chou?為什么“道”的英文不是Dao而是Tao?為什么“功夫”要譯成Kungfu?
要回答這些問題,可以先考一道網(wǎng)絡(luò)常識題:常凱申何許人也。2008年,清華大學(xué)歷史系的一位教師,在學(xué)術(shù)著作中將Chiang Kai-shek這個名字譯為“常凱申”,鬧了大笑話。因?yàn)檫@位常凱申,其實(shí)是大名鼎鼎的蔣介石。
責(zé)任編輯 / 林語塵
版權(quán)聲明
凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。