說“地兒”


文章出自:中國國家地理 2003年第12期 作者: 李秀彬 

標簽: 觀點地理   

中國科學院地理科學與資源研究所副所長 李秀彬

越是習以為常的字眼兒,含義越豐富。就像英文中的make、take、put、get這些詞,在字典里占用的篇幅比那些冷僻的詞匯要大得多。Place就是這樣一個字眼兒。

這個詞在地理學的詞典里,都叫做“地方”。漢語里的“地方”至少有兩個含義:一個是與“中央”相對的概念,另一個指“某一區(qū)域,或空間的某一部位”。商務版《現(xiàn)代漢語詞典》,針對第二個含義,在“地方”兩字后面加了一個“兒”字——地方兒。北京話則把“方”字去掉,就叫“地兒”。

版權(quán)聲明

凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。

要評論?請先 登錄 或者 注冊 ,您也可以快捷登錄: